Нормативные правовые акты
и международные документы,
касающиеся прав детей в Республике Беларусь
Нормативные правовые акты и международные документы, касающиеся прав детей в Республике Беларусь
Меморандум о взаимопонимании между Министерством внутренних дел Республики Беларусь и Министерством внутренних дел Республики Турция по взаимодействию в области борьбы с торговлей людьми и незаконной миграцией
Вступил в силу 24 сентября 2004 года
Министерство внутренних дел Республики Беларусь и Министерство внутренних дел Республики Турция, далее именуемые Сторонами,
принимая во внимание положения Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Турция о сотрудничестве в борьбе с международной организованной преступностью, международной незаконной торговлей наркотиками и международным терроризмом, подписанного в г. Анкаре 24 июля 1996 года,
глубоко обеспокоенные ростом торговли людьми и незаконной миграцией в мировом масштабе,
осознавая тот факт, что торговля людьми наравне с незаконной миграцией представляет угрозу международной и национальной безопасности, экономической стабильности и способствует активной криминальной деятельности на территориях государств Сторон,
сознавая, что для эффективного противодействия торговле людьми и незаконной миграции требуется всеобъемлющий подход в странах происхождения, транзита и назначения, включающий меры по предупреждению данных видов преступлений и наказанию лиц, причастных к ним,
подчеркивая важность оказания правовой, психологической и медицинской помощи жертвам торговли людьми, а также содействия возвращению таких лиц в свои государства,
рассматривая взаимодействие в борьбе с торговлей людьми и незаконной миграцией как одну из важных форм сотрудничества Сторон,
исходя из убеждения, что настоящий Меморандум будет способствовать предупреждению и пресечению таких преступлений,
согласились о нижеследующем:
1. Стороны принимают меры, направленные на профилактику причин торговли людьми и незаконной миграции.
2. Стороны содействуют, учитывая вопросы национальной и личной безопасности, возвращению и принятию жертв торговли людьми без необоснованных и неразумных задержек в государства, гражданами которых они являются.
3. Стороны оказывают содействие в обеспечении физической, психологической и социальной реабилитации жертв торговли людьми, в том числе в надлежащих случаях взаимодействуя с международными и неправительственными организациями.
4. Стороны оказывают помощь жертвам торговли людьми в соответствии с законодательствами своих государств путем предоставления им в установленном порядке сведений о привлечении преступников к ответственности и обеспечении защиты жертв торговли людьми.
5. Стороны осуществляют меры в целях привлечения внимания общественности к проблеме торговли людьми и незаконной миграции, которые включают проведение научных исследований, информационных компаний, в том числе в средствах массовой информации.
6. Стороны сотрудничают между собой с соблюдением национального законодательства в обмене информацией о лицах, причастных к торговле людьми, или жертвах такой торговли, а также о средствах и методах, применяемых организованными преступными группами с целью торговли людьми.
7. Стороны осуществляют взаимодействие в области обмена информацией о миграционном контроле, о гражданах третьих государств, лицах без гражданства и гражданах своих государств, незаконно пересекающих границы их государств и незаконно пребывающих на территориях их государств, а также информацией о выявленных каналах незаконной миграции.
8. Стороны обмениваются информацией о действующем национальном законодательстве в области предупреждения и борьбы с торговлей людьми и незаконной миграцией.
9. В целях надлежащего выполнения настоящего Меморандума Стороны определяют компетентные органы:
от Министерства внутренних дел Республики Беларусь:
Главное управление по борьбе с организованной преступностью и коррупцией (тел. 375-17-2297845, 375-17-2297636, факс 375-17-2260041),
Управление по противодействию незаконному обороту наркотиков и преступлениям в сфере нравов (тел. 375-17-2297169, факс 375-17-2278786, E-maіl: unon mvd@maіl.belpak.by),
Департамент по гражданству и миграции (тел. 375-17-2297236, факс 375-17-2297602, E-maіl: upvs mіa@tut.by);
от Министерства внутренних дел Республики Турция:
Отдел по вопросам иностранцев, границ и беженцев Национальной полиции Турции (тел. +90-312-412-32-10, +90-312-412-33-05, факс +90-312-466-90-11, E-maіl: іllegalmіg@egm.gov.tr, yhіdb@egm.gov.tr),
Отдел по борьбе с контрабандой и организованной преступностью Национальной полиции Турции (тел. +90-312-412-71-00/02, факс +90-312-417-06-21, E-maіl: kom@kom.gov.tr).
10. Каждая из Сторон принимает все необходимые меры для обеспечения сохранности сведений, переданных другой Стороной, если они носят конфиденциальный характер или если передающая Сторона считает нежелательным их разглашение. В случае необходимости передачи третьей стороне данных и сведений, полученных одной из Сторон в рамках настоящего Меморандума, требуется письменное согласие Стороны, передавшей эти данные и сведения.
11. Стороны оказывают друг другу содействие в подготовке своих сотрудников по вопросам противодействия торговле людьми и незаконной миграции, включая организацию совместных образовательных программ, обмен экспертами в области борьбы с торговлей людьми и незаконной миграцией, а также поощряют сотрудничество между своими образовательными учреждениями в данной области.
12. Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в ходе выполнения настоящего Меморандума, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.
13. При выполнении настоящего Меморандума Стороны используют русский, турецкий или английский язык. В случае направления информации на государственном языке Стороны прилагают ее заверенный перевод на английском языке.
14. Любые споры, возникшие в связи с толкованием или выполнением настоящего Меморандума, урегулируются посредством консультаций.
15. Положения настоящего Меморандума не затрагивают обязательств Сторон по другим международным договорам.
16. Настоящий Меморандум заключается на неопределенный срок и вступает в силу с момента письменного уведомления Сторонами друг друга о выполнении внутригосударственных процедур. Меморандум утрачивает силу по истечении 90 дней после получения письменного уведомления одной из Сторон о прекращении действия настоящего Меморандума.
По договоренности Сторон в настоящий Меморандум могут вноситься изменения и дополнения. Они оформляются протоколом, который является неотъемлемой частью настоящего Меморандума и вступает в силу в соответствии с положениями первого абзаца настоящего пункта.
Совершено в г. Минске 28 июля 2004 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском, турецком и английском языках. Все тексты являются равно аутентичными. В случае разногласий при толковании положений настоящего Меморандума следует руководствоваться текстом на английском языке.
За Министерство внутренних дел В.Наумов | За Министерство внутренних дел А.Аксу |
![]() |
||||
|